Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
62re39a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
62re39a-1
Notes:
MFN II, 30. Boda estorbada (continuación de 62re38b-8)

Boda estorbada title: Boda estorbada (continuación de 62re38b-8) canción. inf1 Y abajaba el rey Umbardo, a darla hospitalidad. -- ¿De qué parte sois, señora? ¿De qué pueblo y qué siuda[d]? -- De Fransia soy, cabayero, de Fransia soy natural. La[s] novedades que traigo son muy dignas de conta[r]: Que el rey Umbardo se ha ido y a Fransia no ha vuelto más. Que el Rey Umbardo se ha ido y a Fransia no ha vuelto má[s]. Su castiyo'stá serrado desde el primero de adar. [ no entiendo ] Su castiyo está serrado desde el primero de adar. [ no entiendo ] comentario inf1 Ahora es que eya se pone a yorar. ¡Ah! canción Por si te acuerdas, rey Umbardo, por si quiere[s] recordar Si te acuerdas, rey Umbardo, por si quieres recordar cuando los dos fuimo[s] a misa en el altar de San Juan. -- Alevántate, María, por Dios, no me yores más, que los amores primero[s] son difísil de olvidar. que los amores primero[s] son difísil de olvidar. -- Ya bajaban a la novia, María subió al altar comentario inf1 Claro, s'iba a casar. canción Ya bajaban a la novia, María subió al altar. Y ayí quedaron felise[s] en el castiyo del mar. corte de cinta canción Y con la ropa de vieja, María se iba casar. Con la ropa de vieja, María se iba casar. Y ayí quedaron felise[s] en el castiyo del mar. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Boda estorbada Conde Antores a-í I5 60
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Ester Aragones de Emerguí S31, S19 Alcazarquivir , MOROCCO Larache, MOROCCO FN I, pp. 73v-74v; but in FN II, p. 21v. Native of Larache.62-42b and 62-37b. Some of her recordings were lost through double recording, but SGA et al. realized it and went back the next day. Following his field notes, she sang all the songs they had done the day before, so they ended up saving her songs after all. Also in FN 5, p. 1 70
Tape
Details
Box Name:
Reel 62-39, Side A
Audio Filename:
62re39a
Recording Dates:
9/4/1962 - 9/5/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Alcazarquivir
Play Entire Tape:
Transcription Times: