canción. inf1 -- Zhirineldo, Zhirineldo, mi cabayero polido, ¡quién te me diera esta noche dozz horazz a mi servisio! -- Como soy vuestro criado, señora, burláis conmigo. -- Yo no burlo, Zhirineldo, que de veras te lo digo. -- Yo no burlo, Zhirineldo, que de veras te lo digo. -- ¿A qué hora vendré, señora, a qué horazz a tu servisio? -- A eso de la media noche, cuando canta 'l gayo primo, cuando canta la sirena y el león le ha respondido. A esazz horas son lazz horas cuando rey está dormido. -- Medianoche ya es pasada y Zhirineldo no ha venido. Medianoche ya es pasada y Zhirineldo no ha venido. A eso del amaneser, a mi puerta dió un suspiro. -- ¿Quién ezz ese, cuál ezz ese, que ha mi puerta se ha atrevido? -- Zherineldo soy, señora, que vengo a lo prometido. -- [En]contró 'scalera puesta, para subir al castiyo. Pus ... [ se corrige ] Tiróle sapatos de lana, para no hazzer rüido. Encontró la cama hecha, almohadas, cuatro y sinco. Que, de bezzos y abrazzos, el sueño lozz ha vensido. Que, de bezzos y abrasos, el sueño lozz ha vensido. Entrara ... [ se corrige ] comentario inf2 [ cantando ] "Eyos en el dulse sueño" [ recitado ] "Eyos en el dulse sueño / y el rey ... el buen rey ha consentido". canción Entrara el rey a verlo[s], lozz encontrara dormidos. Los encontrara dormidos, como mujer con marido. Mataré yo a la infa ... canción. inf2 Desvainara el rey su espada, desvainara su cuhiyo. -- Si mato yo a la reina, viviré con su suspiro. Si mato yo al Zherineldo, mi reino será caído. Es más vale que me caye, que no se entere ninguno. canción. inf1 -- Más vale que mire y caye y no lo diga a ninguno, como la mujer que tapa las faltas de su marido. -- Quitó puñal de su sinto, se le puzzo por testigo. -- Levantáte, Zhirineldo, los dozz estamos perdidos. Levantáte, Zhirineldo, los dozz estamos perdidos. Que la 'spada de mi padre la tenemos por testigo.
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.