canción [.....] y amanese el día, y amaneser quería, y amaneser quería. Quien amores tiene y amores quería, ni duermo de noche ni al mediodía, ni al mediodía. Levántate nuera, y mi nuera garrida tejerí las sintas de vuestras camisas, de vuestras camisas. Que vuestros iguale[s] las tienen tejidas. que vuestrozz iguale[s] las tienen tejida[s] las tienen tejidas. Y tú la mi nuera, tapada y durmida, yo no tengo flama, ni quien me la diera, y ni quien me la diera. La puerta está un paje que flama tuviera. -- Por tu vida, el paje, dame de tu flama y dame de tu flama. Que una suegra tengo y que a voses me mata, que una suegra tengo y que a voses me mata y que a voses me mata. -- -- Dame un besito, te daré de mi flama. -- -- Mal haya tú, el paje, y el quien te ha parido y el quien te ha parido. Que por una flama y un beso me has pedido. -- Se fuera a su casa como ser solía como ser solía. Serróse la puerta con siete candados y una chapa [e]nsima. Al entrar a su cama y al paje encontrara y al paje encontrara. Ni me entró por puerta ni por la ventana. Ni me entró por puerta ni por la ventana ni po[r] la ventana. Tú me le trajistes a la vieja mala. Tú me le trajistes a la vieja mala y a la vieja mala. Yo soy tu marido y tú mi mujer honrada. Yo soy tu marido y tú mi mujer honrada y tú mi mujer honrada y eso te lo hise por ver si eres honrada. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.