canción. inf1 En la plasa mayo[r] hay un gran capitanía ca de son de los soldados que en la plasa non cabía[n]. Dijo el sargento al alfére[z]: -- Vámono[s] a rondar la vía. -- Rondadla vos, mi señora que rondada va [e]ste día. -- A la bajada del monte, a la subida una esquina, vido venir tres mositas, los ojos se bebía. Vido venir [ se corrige ] La más chiquitita de eya[s] que a lo[s] ojos se bebía, y hasia ya la medianoche golpes dio a la puerta. -- Si no me la da, su madre, que velaba y non dormía. -- Espera, señor sargento, la pondré a su enagüita. -- La salida de la puerta, tres palabrita[s] desía: -- Guarda tu honra, la niña, madre, es tuya que no mía. No había[n] pasado tres leguas, de amores la retenía. comentario inf1 Saye [ no entiendo ] ahí está el cantar ya. corte de cinta canción. inf1 (...) su madre, que velaba y non dormía. -- Espera señor sargento, la pondré la su [e]nagüita. la pondré la su [e]nagüita y [ corte de cinta ] -güita La salida de la puerta, tres palabritas desía: -- Guarda tu honra, la niña, madre, es tuya, que no mía. -- Yo la guardaré, mi madre, aunque me coste la vida. -- No habían pasado tres leguas, de amores la retenía. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.