title: Adúltera (é-a) canción Y esta e[s] la gran señora, todas sus damas son beyas. S'enamoró d[e] un mosito, m[ás] alto y noble y de hasiendas. Su corasó[n] le desía: -- Vete a tu casa y no duermas [En]cont[r]arás a tu mujer [hasi]éndote ladh mil ujensias. -- [ no entiendo ] Solo dejó sus caminos, solo cogiózhus hasiendas. Yegóse ya a la puerta siempre la [e]ncontras abierta. Golpethito[s] dio a la puerta nadie le contestara. Sacó puña[l] de su sinto hiso un agujero y entra. Primero metió los pies, dispués metió la cabesa. Que aquí tenen la costaba, [ no entiendo ] toda la casa relumb[r]a. Yegóse ya a la cama donde la niña dormía. -- ¡Levanta, perra! -, la dise, -- ¡levanta, perra! -, la yama. conversación inf2 "Coje a la niña en brasos" inf1 Si canción Cogió la niña en braso[s], la yevó en ca[sa] de su suegra. -- Tome suegra ya a esta niñan que su madre quedó muerta. No me proguntis por eya que ha hecho la[s] mir ujensias. [ no entiendo ] -- Si ha hecho las mir ujensias, [ no entiendo ] de rasón que quede muerta.-- conversación inf1 El fin. Samuel G. Armistead ¡Qué bien! cambio de tema
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.