Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re15As2a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re15As2a-4
Notes:
EFN II, 130. Choza del desesperado

title: Choza del desesperado canción. inf1 ... a mi madre por estos campos me iré. Ey amán, yo me iré. conversación inf? "Una chosa que ..." canción. inf1 ... de aquel campo, una chosa fraguaré. Ey amán, yo fraguaré. Todo yoldji pasazhero, Adientro lo tomaré. Ey amán, lo tomaré. Que me conte lo sus d[j]entes y los míos le contaré. Ey amán, le contaré. Si lo[s] suyo[s] son más munchos, a pasensia lo tomaré. Ey amán, lo tomaré. es difícil comprender al inf porque la cinta va muy rápido canción. inf1 Si los míos son más munchos, con cuchiyo me daré. Ey amán, yo me daré. corte de cinta recitado. inf1 Las yierbas de los campos por pan me las comeré y las lágrimas por agua me las beberé. comentario Samuel G. Armistead Eso es. corte de cinta conversación inf1 Pasajero. Samuel G. Armistead Pasajero. inf1 Yoldji es palabra turca. Samuel G. Armistead Ajá. ¿Yoldji ? inf2 Yoldji es palabra turca ... Samuel G. Armistead Muy ... inf1 Para pasajero. Samuel G. Armistead Muy bien. corte de cinta recitado Todos los pasadjeros, adientro los tomaré. Todos los pasadjeros, adientro los tomaré. Que me conten eyos sus vertes y yo les contaré. comentario Samuel G. Armistead Vertes. recitado. inf2 Que me conten sus males [ se repite ] que me conten sus males y los míos les contaré. Si los míos [ se corrige ] si los suyos son más munchos, a pasensia los tomaré. Si los míos son más munchos, cunchiyo me daré. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Choza del desesperado Hopeless Lover"s Hermitage Irme kero mi madre é K3 140 Irme quiero por estos campos, / por estos campos me iré. See tape 157, song 8, continued on tape 161, song 1; informant # 39 [1st line = K3.12]
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Israel Bichachi Los Angeles (?), USA Istanbul, TURKEY 04/09/1960, age 64; arr. USA 1913; EFN II, 130-130vo.; re15As2a, with Diamond Behar 64
Details Diamond (mujer) Behar Los Angeles, USA Istanbul-Salabría (Silivri, entre Tekirdag & Istanbul), TURKEY 04/09/1960, age 84; lived in Turkey, Mexico, Cuba, Israel, NY; EFN II, 130-130vo.; re15As2a, with Israel Bichachi 84
Tape
Details
Box Name:
Reel 15As2, Side A
Audio Filename:
re15As2a
Recording Dates:
4/9/1960
Comments on Box:
Bichachi-Behar I.
Comments about Audio:
Place:
Los Angeles
Play Entire Tape:
Transcription Times: