comentario inf1 "Preso yevan a Berzhico". Ya está, dise que empiese. canción. inf2 Preso yevan a Bergico y el rey lo mandó a prender por una traithión que a hecho en los palasios del rey, y por forsar a una donseya, la cual se yama Isabel. Hija era del obispo, sobrina del señor rey. Un día indo rey a misa, se encontró con Isabel. Prenguntó [e]l rey a su alcade que quién era esa muje[r]. -- Vuestra sobrina [e]s, mi reye, vuestra sobrina Isabe[l]. -- ¿Por quién va toda de luto, eya y su[s] damas tambié[n]? -- Por Bergico, mi señor rey, que en güest[r]as prithiones es. -- Aína, mis cabayero[s], ponga mesazz a comer. Mientra[s] las mesas se aprontan, a Bergico iré yo a ver. En buena hora [e]stés, Bergico. -- Bien vengáis, mi señor rey. --¿Qué años u qué mese[s] en mis prisiones zhazzé[s]? -- Cuando yo entré en tus prithione[s], empesí a embarbeser y ahora, por mis pecado[s], empesí a encanese[r]. -- ¿Y qué dieras tú, Bergico, por hablar con Isabel? -- La vida de las prithione[s], las doblaría [o]tra ve[s]. -- Aína, mis cabayeros, pongan mesadh a comer. -- Y otro día en la mañana, la[s] ricas bodas se armó. comentario inf2 Ya e[s]tá, ya se casó con eya. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.