s canción. inf1 La reina Sherifa mora, la que mora [e]n la Almería, dise que tiene deseo de una cristiana cautiva que la cautivaron moros, día de Pascua Florida. Los moros como lo oyeron, de repente se partían. De eyos parten para Fransia, de eyos, para la Almería. Se encuentran con conde Flores, que a la condesa traían. Pen ... [ se corrige ] Libro de oro [e]n la su mano, las orasiones desían, pidiéndole a[l] rey del mundo que un hijo la nasería, para heredallo sus bienes, que herederos no tenían. Ya matan al conde Flores y a la condesa traían. -- Toméis, condesa, esta esclava, esclava que vos queríais. Que ni es judía, ni es más mora, ni es hecha a la malisia. Es condesa y marquesa, esclava que vois querías. -- Tomés las yaves, la [e]sclava, de la espensa y la cosina. -- Yo la tomaré, señora, por esta desgrasia mía. Ayer condesa y marquesa, hoy esclava en su cosina. -- Un día por la mañana, lavó la cara a la niña. -- ¡Quién te me diera, mi n ... comentario inf1 No. [ word ] perdona. canción Quiso Dios y la fortuna las dos paren en un día. La reina pare una niña, la esclava parió un niño. Las perras de las comadres, para ganar la platica, diero[n] la niña a la esclava y el niño diera a la reina. Un día por la mañana, lavó la cara a la niña. -- ¡Quién te me diera, mi hija, y en la siudad de Almería! Te nombrara Blancaflor, nombre de una [he]rmana mía que la cautivaron moros, día de Pascua Florida. -- Por tu vida, tú, la infa[ta] [ se corrige ], la [e]sclava, repetíme esta catina. -- Yo te la repiteré, señora, por esta desgrasia mía. Ayer condesa y marquesa, hoy esclava [e]n tu cosina. -- Quiso Diozz y la fortuna desde eyas se encontraran. -- Por tu vida, tú, la [e]sclava, ¿que señal tú me darías? -- Yo te daré las señales. [.....] Tenía un lunar con veyos debajo de su tetiya. -- y d[e] ayí se conosieron las dos hermanitas mías. De eyas parten para Fransia, de eyas, para la Almería. comentario inf1 Fin. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.