Parto en lejas tierras title: Parto en lejanas tierras canción. inf1 Sola se pasea y sola va a la plaza. Con su maridito, solita se queda. A la media noche, un dolor la entra, un dolor de parto que morir quisiera. -- Maridito mío, si tú me quisieras, a la tuya madre a yamarla fuera[s]. -- Levántate, madre, del dulse dormir, que la Beya Rosa ya está pa'parir. -- Si para y que para, que para un leó[n], que la arranque el alma y el corasón. -- Consuélate, esposa, por la Virgen santa. Mi madre ha salido, no sé dónde anda. -- Maridito mío, si tú me quisieras, a la tuya hermana a yamarla fueras. -- Levántate, hermana, del dulse dormir, que la Beya Rosa ya está pa'parir. -- Si pare, que para, que para un'lefante, que todo su cuerpo se le bañe en sangre. -- Consuélate, esposa, por la Virgen pura. Mi hermana está mala, tiene calentura. -- Maridito mío, si tú me quisieras, a tierra[s] lejanas por mi madre fueras. -- Levántate, suegra, del dulse dormir, que tu beya hija ya está pa'parir. -- Espérate, yerno, espérate un momento, que me estoy poniendo el vestido negro. -- Se ha muerto, se ha muerto la que alegra la tierra. Se ha muerto de parto por su mala suegra. comentario inf1 Es corto, porque ... corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.