Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re22a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re22a-6
Notes:
MFN II. Raquel lastimosa.

title: Raquel lastimosa canción. inf1 Está Rajel lastimosa, lástima que Dio[s] la dio, siendo mujer de quien era, mujer del gobernador. siendo mujer de quien era, mujer del gobernador. Un día salió al paseo con sus damas del valor. Un día salió al paseo con sus damas del valor. [En]contróse con un mansebo que la trataba el amor. [En]contróse con un mansebo que la trataba el amor. Y la mandaba y una carta ofresiéndola su amor. La mandaba y una carta ofresiéndola su amor. La mandaba y una alhaja, alhaja de gran valor. La mandaba y una alhaja, alhaja de gran valor. El oro no vale nada, la piedra vale el valor. Y el oro no vale nada, la piedra vale el valor. Y adul adonai qui to[v] qui leolam jasdó Y alabado sea su nombre porque siempre apiadó. Y en los sielozz y en la tierra y su mersed nunca [f]altó. Y en los sielozz y en la tierra, su mersed nunca [f]altó. Y Mosé con alegría y a lo[s] chiquitodh enseñó. Y al monte del Sinai, subió el sabio Mosé, con elshuba, el compaño, porque siempre a bien le fue. con ishua, el compaño, porque siempre a bien le fue. Y Mosé con alegría y a sus chiquito[s] l'enseñó. An adonai joshiana nuestro criado es adonai. Que nos dé el Dio y bien nos dé, con alegría y Mosé también. Con el pan primeramente, que comimos juntamente y también con aguardiente, demos loores al Dio[s]. comentario inf1 Ça y est! corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Raquel lastimosa [Rahel] Pitiful Rachel Adúltera ó M7 79 VIII, 29
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Simi Salama S27 Casablanca, MOROCCO Alcazarquivir-Larache, MOROCCO Su abuela era de Tetuán; all texts learned from oinadenas (?) de Larache. 50+/- Aug. 1962. FN 2, 7v Born in Alcazar, at age 17 went to live in Larache. Had lived in Casablanca for 2-3 years when recorded (1962). 50
Tape
Details
Box Name:
Reel 22, Side A
Audio Filename:
re22a
Recording Dates:
8/28/1962 - 9/17/1962
Comments on Box:
Romances y canciones de boda FN 1, 56: "Moise Macías (cantares de Shabat) Vid book II, p. 13a" [= FN 2, 13]; most songs here are not in Spanish
Comments about Audio:
Place:
Tetuán, Casablanca, Tangi
Play Entire Tape:
Transcription Times: