Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ec087
Type:
LYRICSONG
Permission:
S
Transcription Filename:
ec087-3
Notes:
EFN II, 80. "Dio del sielo, Dio del sielo..." Sam notes: very good

canción. inf1 -- D[i]o del sielo, Dio del sielo y Dio de toda zhodería. Y a todos criastezh ricos, al peshcador en grande probería. Y on día [e]stando [e]n la peshca, y peshcando me probería, vi devidir [ no entiendo ] tres a cabayo hazziendo grande polverina. Y un bulto yeva [e]n el hombro y que de negro paresía. Y el bulto caía al río y el río se estremesía. Y pregoneros quiltó [ no entiendo ] [e]l rey y por la sevdad de Torkía. Y qu[i]en daba señas de vivos, y dábdivas [ no entiendo ] qui él daría. Qu[i]en daba señal de muerti y en so logar [ no entiendo ] lo metía, y a la hizha por muzher y él, medio reinado daría. --(o y el medio reinado daría??) -- Vini aquí mis cabayeros, vos contaré yo lo que v[e]ía y un día [e]stando en la peshca y peshcando me probería. Vi di vinier tres a cabayos, hazziendo grande polvorina. Y un bulto yevaban en el hombro que de negro paresía. Y el bulto cayó a[l] río y el río se estremesía. -- Y una ves que tú lo v[e]ías y tú eras el que lo guarías. -- comentario inf1 That's all. corte de cinta. 18:55

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Muerte del duque de Gandía Death of the Duke of Gandía í-a C12 14 VIII, 24 En la siudad de Misina, / ay avía un peskador
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Esther Piha Seattle, USA Rhodes, GREECE 08/29/1958, age 61; arr. USA 1913, lived in NY to 1915, Portland 1915-1917; learned songs from her mother; EFN II, 80-80 bis 61
Tape
Details
Box Name:
Esther Piha I
Audio Filename:
ec087
Recording Dates:
8/26/1958
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Rhodes
Play Entire Tape:
Transcription Times: