recitado. inf1 Irme quiero, la mi madre. Por estos mundos me iré. Las hierbas de aqueyos campos por pan me las comeré. Las lágrimas de mis ozhos por agua me las beberé. [En] medio de aqueyos campos, una quiosa yo fraguaré. Todo hombre que es pasazhero adientro lo entrarésh. Que me conte los sus males y los míos le contaré. Si los suyos son más muchos, a pasensia lo tomaré. Si los míos son más muchos, de mí a mí me mataré. comentarios de SGA. Parece que le pide que repita recitado Si los suyos son más munchos [ se corrige ] Si los males ... [ se repite ] Si sus males son más muchos, a pasensia lo[s] tomaré. Y si los míos son más muchos, de mí a mí me mataré. conversación Samuel G. Armistead "de mí a mí me mataré". inf1 "... me mataré". Samuel G. Armistead Ahora, ¿Qué es lo que fragua allí? inf1 Una "quiosa". This is like a chosa, like a summer house. Samuel G. Armistead Ah, una "quiosa". inf1 Una "quiosa". Samuel G. Armistead Una "quiosa". inf1 Una "quiosa". Joseph H. Silverman "Quiosa". Samuel G. Armistead Es como un quiozhé. inf1 Sí, una casa esa ... temporary. Joseph H. Silverman Ah, sí. inf1 Como una casa, como una summer house chiquitica. Para ... Por ver que los males son muchos, so ... Samuel G. Armistead Se va a ir a vivir ahí. inf1 Sí, se va a ir a los campos. "En medio [d]e los campos, / una quiosa yo fraguaré". Samuel G. Armistead Está muy bueno. "De mí a mí ...". inf1 "De mí para mí". Commit suicide corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.