canción. inf1 [.....] y Dios di toda la djudería, y a todos criates ricos y a mí grandi probería. Y un día estando [e]n la peshca, pishcando mi provería, y vide venir tres in cabayo hazziendu gran polvoriya. Y el boltu [e]charon a[l] río, el río entero se estremesía. el río entero se estremesía. Prigoneros quitó el buen rey, prigoneros por las vías: [.....] Quen al hizho de[l] rey vería. Saltó este vizhesico, el que en negro día nasía: -- Vení aquí, mis cabayero[s], y vidi [ se corrige ] vos diré lo yo vía: Vidi vinir tres in cabayos, hasiendo gran polvorina. Y on bolto yivaba en el hombro y que di negro paresía. El bolto echaron al río, el río entero se estremesía. -- el río entero se estremesía. -- comentario inf1 Esto es que el hombre que él vido, el bulto que tenía era el hijo del rey, que lo mataron y lo echaron al río. recitado Y pebereto del viezhesico quijarle vernía. conversación inf1 Lo mataron. El hombre, el rey, quitó ... ¿Está caminando? Joseph H. Silverman Está bien. inf1 Quitó la [ se corrige ] prigoneros: recitado Quen al hizho del rey vería dádivas que li daría. Quen daba señales de vivo dádivas li ha dar. Y quen daba señales de muerto en su lugar le iba a meter. conversación inf1 Que le mató al viejo. Esto es, eh, esto es, no hay más, no hay más de esta. Samuel G. Armistead Está bien. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.