canción. inf1 Dormiendo va la liña con so namurado. A fin de la media noche, la puerta le batía. -- ¿Quén es que mi batí? -- Yo so, mi querida. Abreme la puerta, que 'sta hazziendo lovia menuda. -- Ya l' abrió la puerta, la cara s' amariyaba. -- ¿Qué tinésh, mi si [se corrige] -- ¿Quí tenésh, siñora, que la cara te se demodaba? -- En ese tiempo hablando, sintió 'l istarnudo. -- ¿Quén es ezze qui 'starnuda, que yo lo sentía? -- No pensésh, mi chelebí, ezz el gatico de la vesina. -- Alsó la cortina, vido al lión ichado. comentario inf1 No al gatico. canción -- ¿Esto cuál es, querida, lo que teneshes ton vos? Asperate zhiara cuando yo ya la andaba. comentario inf1 Asperás a que yo mi fuera y cuando yo andaba [word] vi a dos [word]. Este son es. Es que yo voy a mizza y das e canto que es. Este son e[s]. fin de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.