recitado. inf1 [.....] y el león la respondía. comentario inf1 Esa ya le hemos cantado el otro día. recitado Donde canta la leona y el león la respondía; donde cae la nieve a copos y se congela el agua fría. conversación inf1 Sí, ya estaba cantado el otro día. Ese le cantimos el otro día. ¡Sí, claro que le cantimos! Samuel G. Armistead Pues no me acuerdo. inf1 Sí, ¿no se acuerda? El cantar que cantimo[s] el otro día: "Donde canta la leona / y el león la respondía; / donde cae la nieve a pocos ...". ¿Cómo se empesa ese? inf2 "A casar va el cabayero, / a casar como solía". inf1 ¡Ese, ese! Samuel G. Armistead ¡Ah!, esa sí, esa sí. inf1 Ese es, es por el estilo. "Ahí va el cabayero, / a casar como salía [ se corrige ] como solía". Claro, ese es por el estilo, pero eyos le calan de una forma y nosotros de otra. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.