title: Expulsión de los judíos de Portugal recitado. inf1 ... tres hermanas, hizhas de[l] rey Dolorido. Que las dos ya'stán cazzadas, la chica no le dan marido. No's por falta de azhuar, que de seda'stá bien cozzido. Con aguzhica de oro, la novia lo tuvo labrado. No's por falta de dinero, que sien ducados hay prometido[s]. Es por falta de ventura, que del Dio[s] no l'hai venido. Estas palabras dizziendo, jaberzhís que han venido. Que se le murió la'rmana, en lugar ya l'hai metido. Ya la visten, ya la endornan, al cabayo l'hai subido. La niña [ se corrige ] El vibdo está alegre que mendel muevo va a luzzirlo. La niña está triste, a su hermana hai pedrido.
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.