Adúltera canción. inf1 E[s]tábase aque[l] galán recogiendo sudh hazzienda[s]. Su corasón le dezzía: "Vete a tu casa y non duerma[s]". Su corasón le dezzía: "Vete a tu casa y non duerma[s]". Solo tomó sus caminos, solo dejó sus hasiendadh. Hayó su puerta serrada, la que siempre hayaba abierta. Con el puñal que traía, hizzo un abujero y entra. Primero metió los pies, despué[s] metió la cabesa. Encontró a la niña durmiendo desnudita y en camisa. -- ¡Levanta perra! -- la dise. -- Da leche a [e]sa criatura. De[s]pué[s] que l'haiga lechado, para tu casa te iría[s]. -- Sacó espada de su sinto, tres puñalada[s] la diera, pocó a la niña a sus braso[s] y en ca de su suegra iría. -- Tomi suegra y'a esta niña, que su madre queda muerta. No me preguntes por qué, que me ha hecho grande oferta. -- Si t[e] ha hecho grande oferta y está bien que quede muerta. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.