Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
reel4b
Type:
ENDECHA
Permission:
S
Transcription Filename:
reel4b-6
Notes:
40, Infanta parida (í-a here)

Infanta parida conversación Samuel G. Armistead El conde. inf2 Yo le sé pero ... inf1 Ahora, que lea saco del primero. Samuel G. Armistead Sí. recitado. SGA Bien pensaba la reina que hidja honrada tenía. Y con aquel conde Berdjico que su lugar le daría. conversación Samuel G. Armistead Eso es, eso es verda ... inf1 Ya lo dijo esa ves nena. La canta. ¿Quiere que se le cante? Samuel G. Armistead Do you wanna, it's on, ok? canción. inf1 Que se pensaba la reina que honrada hija tenía. Con ese conde Bergico tres veses parido había. ¡Ay! con ese conde Bergico tres veses parido había. Diánselo a la reina, la reina no la creía. Cobijós'en manto de oro conversación inf1 Y fue, ... [ no entiendo ] inf2 "Con el que en el vientre tiene ..." inf1 ¡Oh! espérate. En de los cuatro sería. Ya lo dije. inf2 "Se lo disen a la reina ... ... la reina no lo creía". inf2 "Cobijó su manto de oro /para ver si es verdad o es mentira". inf1 Lo empesaré, lo volveré a repeti[r]. Lo volveré a repeti[r]. Samuel G. Armistead No, no, está bien. Cuando ... canción Con lo qu'en el cuerpo tiene y el de los cuatro sería. Didiánselo a la reina, la reina no lo creía. Didiánselo a la reina, la reina no lo creía. Cobijós'en manto de oro, fue a ver si es verda[d] o mentira. Y en güena hor'así la infanta -- Dien venga de madre mía. -- Eya en estas palabra[s], lo[s] dolore[s] la venían. -- ¿Que tienedh, y tú, la infanta, que te veo mal airada? Colores de la tu cara se te van y se venía[n]. -- Madre, sení mucho anoche me dio dolor de barriga. Perdón, perdón, la mi madre, que yo acostarme quería. Perdón, perdón, la mi madre, que yo acostarme quería. -- Tomó almohadita en mano y subióse a la sala arriba. Tomó almohadita en mano subióse a la sala arriba. Y entre almenas y almenas un hijo nasido había. Y entre almenas y almenas y un hijo nasido había. Envolvióle en seda y grana y asomóle a la ventana. Vido pasar a Bergico, la prenda que más quería. -- Tomis Bergico a este niño dáisele a la criadera. Tomis Bergico a este niño dáisele a la criadera. -- El que crió al de los tres ya al de los cuatro criara. -- Y eyos en estas palabra[s], su padre por ahí pasara. -- ¿Qué yevadh ahí, Bergico, yevadh en esa alda? -- Yevo yo almendritas verde[s], deseo de una preñada. Que si una falta d'eya[s] la preñada irá abortada. -- Deme unas pocas, Bergico, para mi hija, la infanta. -- Eyo[dh] en esta[s] palabra[s] y el niño [ se corrige ] y el del alda yorara. -- ¿Y qué yevadh ahí, Bergico? ¿Qué traisión yeváidh armada? -- Perdón, perdón, mi señor rey, qu'e[s] de vuedhtra hija, la infanta. comentario inf1 Haga el favor ... Éste es más bonito, está más bonito de todos. Éste le gustó, nena. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Infanta parida Princess who bore a child Infanta deshonrada í-a , á-a R3, L1 106
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rashel Nahón S1 Tetuán, MOROCCO MOROCCO 75
Details Ana [Maleh] Elmaleh S2 Tetuán, MOROCCO Tetuán, MOROCCO daughter of Rashel Nahón 35
Tape
Details
Box Name:
Reel 4, Side B
Audio Filename:
reel4b
Recording Dates:
8/5/1962 - 8/6/1962
Comments on Box:
Endechas
Comments about Audio:
Place:
Tetuán
Play Entire Tape:
Transcription Times: