Juan Lorenzo title: Juan Lorenzo (Mujer de) canción. inf1 Y hermosa era yo y hermosa, más que la rozza y la flor. Más que lo[s] reale[s] sueldo[s] y la[s] flozzes d'un limó[n]. Y más que la sueldozz de Lima y la[s] florezz d'un limó[n]. Mirí, mirí un navío sobri aguas de la mar. Mirí, mirí un navío sobri aguas de la mar. Eyos dezzían de guerra, d'eyos dezzían de pas. Eyos dezzían de guerra, d'eyo[s] dezzía[n] de pa[s]. Mi corasón me desía que era de un re[y] Portuga[l]. Y mi corasón me desía que era de un re[y] Portuga[l]. -- Que tenga y mujere tan guapa que la saque a pasea[r]. -- Que tenga mujere tan guapa que la saque a pasea[r]. Que tenga y no la saque y a su halda se echó a'spulgar. comentario inf1 Ya [e]stá. Joseph H. Silverman Muy bien. cambio de tema
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.