Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ta52b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
ta52b-2
Notes:
¿Por qué no cantáis, la bella? (97)

canción. inf1 Una hija tiene el rey, una hija regalada. Su padre, por más valor, y un castiyo la fraguara. Ventanas y alderredor, por donde el aire la entrara; por una la entra el sol, por otra la entra el agua. Bordando 'stá un camisón para el hijo de la reina; bordándole está con oro, pespuntándole con seda. Por ahí pasara un galán [ otra informante canta: "Entre puntada y puntada". ] que de eya se namorara. [ se corrige ] Entre puntada y puntada, una perla y un alzhófar. [] Por ahí pasara un galán que de eya se namorara: ¿Por qué no cantas, la flor? ¿Por qué no cantas, la beya? Ni canto ni cantaré, porque mi amor está 'n las guerras. Ni canto ni cantaré, porque mi amor está 'n las guerras. Yo le mandaré una carta de mi mano y de mi letra, que me traigan a mi amor sano y vivo y sin cadena. Y si no me le trajieren, armaré una grande guerra de navíos por la mar, de gente armada por tierra. de navíos por la mar, de gente armada por tierra. Y d' ahí se conosieron que eran los novios queridos. Y d' ahí se conosieron que eran queridos del alma. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details ¿Por qué no cantáis, la bella? The Beauty who will not sing ¿Por qué no cantas, la flor? é-a J4 57 ¿Por qué no canta la flor / por qué no canta la bella?
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Luna Benaim S52 Tangier, MOROCCO Tangier, MOROCCO 09/17/1962, age 80; learned from her mother; MFN III, 27 80
Tape
Details
Box Name:
Tangier 52 Side B
Audio Filename:
ta52b
Recording Dates:
9/17/1962
Comments on Box:
s52 & s53
Comments about Audio:
Place:
Tangier
Play Entire Tape:
Transcription Times: