Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ec084
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
ec084-13
Notes:
Fn4, p. 39 "Rashel" (¡no es Raquel lastimosa!)

canción. inf1 -- Rashel, Rashel Leví, Rashel, es a la Africa que me vu ir. Rashel, Rashel Leví, Rashel, es a la Africa que me vu ir. Me va ir a la Africa, que es buena sibdad. Me va ir a la Africa y non va turnar más. Cuando a la Africa me va ir, me va sentar, te vo a escribir. Te vo a escribir una letra, letra d[e] amistad. Dimi si [e]stás priñada, me mandas a avisar. -- Preñada [e]stó, mi querido, ichada [e]stó en la cama. M[e] abandonó mi madre de chica criatura, m[e] abandonó mi madre por ir detrás de ti. [ word ], querido Salvator, falsates [ no entiendo ] tú la mi honor. Hinchites la mi talia, pedrites mi color. Antes di ser mi tiempo, deshonrates me flor. comentario Joseph H. Silverman ¡Qué malo! corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rebecca Piha Los Angeles, CA, USA Rhodes, GREECE arr. U.S. 1910; lived in Seattle till 1912, Portland; age 71 (7/23/58); tapes ec082, ec083, ec084, ec085; EFN II, 33-40 71
Tape
Details
Box Name:
Rebecca Peha III
Audio Filename:
ec084
Recording Dates:
7/23/1958
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Rhodes
Play Entire Tape:
Transcription Times: