conversación inf1 "... y el rey mi padre lo que me dio". Samuel G. Armistead ¡Eso es! ¿La sabe? inf1 No la sé entera ... Samuel G. Armistead Sí, bueno, pero, ¿cómo es el "empesizho"? inf1 No sé, por esto, me'stó acodrando. Esos son mashales. inf1 Es mashal. Esto que uno'stá hablando uno con otro. Sí, es un mashal esto, que uno dizze al otro. recitado. inf1 Una hombre pompozzo y un hombre gastador. Gas[t]ó lo suyo y lo mío y el rey mi padre lo que me dio. conversación inf1 Es mashál, es. Joseph H. Silverman ¿Y luego no continúa? inf1 No. corte de cinta comentario Samuel G. Armistead "Viene a ser un cadrad ..." corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.