conversación inf1 ¡Oh! Ezz esta. recitado Grandes bodas hay en Fransia, hay en Fransia y en París. conversación inf1 ¡Que ya la cantéésta! Joseph H. Silverman Ésta ya cantó. corte de cinta recitado. inf1 Siete hizhos tiene Jarna, Jarna la buena djudía. Los manda a yamar'l buen reys a todos siete en un día. -- Ven aquí, hizho de Jarna, Jarna la buena djudía. Te daré la mi corona, sentarte en la mi siya. -- Yo no siervo a un perro ni me [ word ] la vilutría. Yo sirvo a mi Dios santo. Él es primo y prostero. -- comentario Joseph H. Silverman Muy bien. Samuel G. Armistead Muy bien. recitado Mandó yamó al segundo a ver cuálo él dizzía. -- Yo no me humiyo a ti, perro, solo a mi Dios santo y querido. -- Traerme al de tres. -- Y por ver cúal él dizzía. Y lo mismo le respondió. [.....] -- Y tomaldo y mataldo, traeldo'n la agunía.-- Fin que yamó a el chico. comentario inf1 Y le disho: " Mira a tus hermanos en qué tristezza'stán. Y azhidéate y yo te daré mi corona y toma mi siya. Y patrón de todo mi siyero, yo te haré toda mi vida". "Yo no me humiyo a tí, perro, sólo a un Dios santo que en él creo". comentario Joseph H. Silverman Muy bien. Samuel G. Armistead Muy bien. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.