recitado. inf1 Quién quere casar con moso [ se corrige ] con mosa que no espere a la vej ... [ se corrige ] a la vizhés. Por mí me lo digo, el desdichado, que me casé de siento y dies. Me dieron una liña de quinse para diesiseish. -- La liña quiere djubar y el viezho quiere reposar. Maldezziendo va el ve ... [ se corrige ] la liña una mala maldisión, corte de cinta recitado [.....] padre y madre también, que le dieron un marido de siento y dies. -- Escribir quero una letra de mi mano la djantil. Mandársela al mi tío, al mi tío d' Aragón. Que me mande seda Brusa, clavidón de Istambol. Labrar quero una pecheta [ no entiendo ], la luna y el ozho del sol. En medio la pecheta, ansias del mi corasón. Se la mandársela al mi padre, que la melde y la yore y por mí tomi dolor. conversación inf1 Esa es historia también. Samuel G. Armistead Está muy bien. corte en cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.