Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Ana [Maleh] Elmaleh
Abbr. in Field Notes:
Place of Residence:
Place of Origin:
Info. in Field Notes:
daughter of Rashel Nahón
Age at Recording:
Audio Filename ▼ Type Permission Transcription Filename Notes
Details reel3a BALLAD S reel3a-3
Details reel3a BALLAD S reel3a-4
Details reel3a BALLAD S reel3a-5
Details reel4a BALLAD S reel4a-1 (continued from tape ID 163); 14, Tamar y Amnón (FN 1, p. 10v)
Details reel4a BALLAD S reel4a-3 FN 1, p. 10v, #13: fragments of Ballad Titles 173, 37, 24
Details reel4a BALLAD S reel4a-5 exclusively Moroccan ballad: 175, Princesa rescatada
Details reel4a BALLAD S reel4a-6 Lux aeterna (narrative song). FN 1, p. 11, #16. Poem composed by Juan Menéndez Pidal in late 1880s (pub. 1888), which became traditional in Spain, Mexico, Morocco. See Alvar, Endechas, pp. 197-203.
Details reel4a BALLAD S reel4a-7 157, Nacimiento de Montesinos + 96, Infantina
Details reel4a BALLAD S reel4a-8 42, Mala suegra
Details reel3b BALLAD S reel3b-1
Details reel3b BALLAD S reel3b-2
Details reel3b BALLAD S reel3b-4 file starts @10:31 ballad starts @14:12
Details reel3b BALLAD S reel3b-7
Details reel5b BALLAD S reel5b-2 Rosaflorida y Montesinos (85)
Details reel5a BALLAD S reel5a-3
Details reel5a BALLAD S reel5a-4 not the usual tune (51)
Details reel5a BALLAD S reel5a-5
Details reel5a BALLAD S reel5a-6
Details reel11b BALLAD S reel11b-1
Details reel11b BALLAD S reel11b-2
Details reel11b BALLAD S reel11b-3
Details reel11b BALLAD S reel11b-4
Details reel11b BALLAD S reel11b-5
Details reel11b BALLAD S reel11b-6
Details reel11b BALLAD S reel11b-7
Details reel17a WEDDINGSONG S reel17a-1 cantado la "noche del lavado"
Details reel17a WEDDINGSONG S reel17a-2 cantado "el día lunes del lavado"
Details reel17a WEDDINGSONG S reel17a-3 cantado "jueves tufera"
Details reel17a WEDDINGSONG S reel17a-4 cantado "jueves por la noche"
Details reel17a WEDDINGSONG S reel17a-5 cantado "any time"
Details reel17a WEDDINGSONG S reel17a-7 And narrative description of wedding (continued); song sung on "tufera"
Details reel17a WEDDINGSONG S reel17a-8 sung "any time"
Details reel17a WEDDINGSONG S reel17a-10 Conversation: details about when wedding songs are sung
Details reel17b WEDDINGSONG S reel17b-4 sung "any time"
Details reel17b WEDDINGSONG S reel17b-5
Details reel11b BALLAD S reel11b-8
Details reel3a BALLAD S reel3a-1
Details reel3a BALLAD S reel3a-2
Details reel4a BALLAD S reel4a-2 FN 1, p. 10v, #12 = 172, Torres de Gibraltar
Details reel4a BALLAD S reel4a-4 FN, 1, p. 10v #14, 174 fragment, followed by 106, Fratricida por amor
Details reel3b BALLAD S reel3b-3
Details reel3b BALLAD S reel3b-5
Details reel3b BALLAD S reel3b-6
Details reel5b BALLAD S reel5b-1 Diego León
Details reel5b BALLAD S reel5b-4 Both informants sing, at once & separately: Doncella guerrera
Details reel5b BALLAD S reel5b-6 Sufrir callando Fragmentary but useful. 4 vv. can be reconstructed
Details reel5b BALLAD S reel5b-5 Vos labraré un pendón + contaminación Sufrir callando
Details reel5a BALLAD S reel5a-2
Details reel5a BALLAD S reel5a-7
Details reel10a BALLAD S reel10a-1
Details reel10a BALLAD S reel10a-2 This is the Peninsular form. There is an "authentic" Moroccan type, sung by children imitating the adult custom of singing sad ballads on Tisha be-Ab (August)
Details reel10a BALLADSTORY S reel10a-3 Informants talk about MP 121 (ID #116). SGA: totally muddled, worthless
Details reel10a LYRICSONG S reel10a-4 Ritual song, SGA would search in Larrea
Details reel10a BALLAD S reel10a-5
Details reel10a S reel10a-7 Modern narrative coplas.
Details reel10a BALLAD S reel10a-8
Details reel10b BALLAD S reel10b-1
Details reel10b BALLAD S reel10b-2
Details reel5b BALLAD S reel5b-3 Sacrificio de Isaac
Details reel17a WEDDINGSONG S reel17a-6 Also, narrative description of wedding
Details reel17a WEDDINGSONG S reel17a-9 sung "any time"; See "Esta palomita" in Larrea III, no. 78
Details reel17b BALLAD S reel17b-3 Larrea III, no. 20; sung "noche del lavado"
Details reel17b WEDDINGSONG S reel17b-6 Larrea III; sung "al final de la boda, huppa"; also, more description of wedding
Details reel17b WEDDINGSONG S reel17b-7 Explanation of "rejmido"
Details reel17b WEDDINGSONG S reel17b-8 Larrea III, 25-29
Details reel17b WEDDINGSONG S reel17b-9 sung "any time"
Details reel17b WEDDINGSONG S reel17b-10
Details reel4b ENDECHA S reel4b-1 FN 1, p. 11. 161, Testamento del rey Felipe
Details reel4b ENDECHA S reel4b-2 104 Landarico (Andarleto)
Details reel4b ENDECHA S reel4b-3 176, Nodriza del infante (Larrea 260-261)
Details reel4b ENDECHA S reel4b-4 FN 1, p. 11, #19a. Ballad Titles #109 + 53 + 175
Details reel4b ENDECHA S reel4b-5 48, Muerte del duque de Gandía
Details reel4b ENDECHA S reel4b-6 40, Infanta parida (í-a here)
Details reel4b ENDECHA S reel4b-7 140, Polo
Details reel4b ENDECHA S reel4b-8 FN 1, p. 11v, #25. 97, Por qué no cantais la bella?
Details reel10a BALLAD S reel10a-6 Text of recent Peninsular origin. There are no early Moroccan versions of this ballad.
Box Name ▼ Audio Filename Recording Dates Comments on Box Comments about Audio Place
Details Reel 3, Side A reel3a 8/5/1962 4:15-5:30 Ends abruptly
Details Reel 4, Side A reel4a 8/5/1962 - 8/6/1962 August 5: 5:30-6:00 August 6: 10:30-11:40 Endechas Tetuan
Details Reel 3, Side B reel3b 8/5/1962 4:15-5:30
Details Reel 5, Side B reel5b 8/6/1962 - 8/9/1962 August 6: 11:40-11:55 August 9: 11:45-12:55 Tetuan
Details Reel 5, Side A reel5a 8/6/1962 11:40-11:55 S1,2,3; 11:45-12:55 S1,2,3,8
Details Reel 10, Side A reel10a 8/9/1962 Tetuán
Details Reel 10, Side B reel10b 8/9/1962 Tetuán